Contact
Supriya Kaur Dhaliwal is a writer and literary translator born in Palampur, and based in Manchester, where she is working toward a practice-based PhD at Manchester Metropolitan University’s Centre for Place Writing. Her research writes engineered ecologies into new forms of memory. She studied at St. Bede’s College, Shimla; Trinity College, Dublin; and Queen’s University, Belfast. Her poems have been translated into Arabic, German, and Italian, and have appeared in Ambit, Bad Lilies, Banshee, Cyphers, Gutter, Oxford Poetry, Poetry Ireland Review, Poetry Jukebox, Poetry London, Rattle, The Irish Times, and elsewhere. Her criticism has appeared in Brixton Review of Books, Free Verse: A Journal of Contemporary Poetry and Poetics, The Tribune, and Wasafiri. In 2018, she was selected for Poetry Ireland’s Introduction Series. She was the 2021 Charles Wallace India Trust Fellow at the University of Kent. Her most recent book, The Yak Dilemma, is published by Makina Books, and a limited-edition pamphlet of Plague Poems, “Bitter Almonds,” is forthcoming with Salvage Press. She recently received a PEN Presents/SALT grant for a
translation project from the Punjabi.
RCC Project: Writing with Water: Reservoirs, Ruptures, and the Poetics of Environmental Entanglement
Selected Publications:
- “Bitter Almonds.” In Plague Poems, edited by Jamie Murphy. Salvage Press, 2026.
- “Mussel Memory.” In The Hajar Book of Waves, edited by Farhaana Arefin. Hajar Press, 2026.
- “Postmemory 1: What I Dreamt.” In Tendrils: Ecopoetics of Community and Justice, edited by Fieldnotes Collective. Silver Press 2026.
- “Postmemory: Why I Lied, Self-Portrait in Lingua Franca.” The Stinging Fly, Summer 2026, 160–2.
- interviewed by Timothy Green. Rattlecast #95, 30 May 2021.
- The Yak Dilemma. Makina Books, 2021.
